Wednesday, November 14, 2012

Ethnography Review


An Ethnography Review:
The Spirit Catches You and You Fall Down
Anne Fadiman


Medical Anthroplogy and Global Health
Alejandro Cerón
November 14, 2012



How are American doctors supposed to deal with cultures that have opposing beliefs on causes of illness and course of treatment? Is coercion justified in cases where the patient’s life is threatened by the rejection of Western medicine? Who is the judge that can determine which belief is legitimate and which treatment should be used? These are the kinds of pressing questions that are extremely relevant to medical professionals today. Therein lies the problem of “underdetermination of theories”, which is a philosophical phenomenon that states one result can have many possible hypotheses therefore evidence alone is not sufficient enough in order to determine which hypothesis is correct. This theory, applied to global health, renders that different cultural beliefs regarding illness cause are theories that logically arise from the same group of evidence, the symptoms of the illness, consequentially, each theory can neither be falsified or proven because they were created with the same school of logical reasoning.
 It is a well-known fact that globalization has initiated the integration of many diverse cultures into countries far from their origin. When people immigrate across boundaries, their respective cultures travel with them. America, for example, is known as the world’s “melting pot” for its diversity caused by its high immigration rates. However, an often-overlooked fact is that some cultures do not “melt”; instead they accept their geographic displacement and attempt to maintain the “pureness” of their culture by creating isolated communities and avoiding assimilation by all means.
Of these communities, Merced, California had a substantial Hmong population gain precedence during the 1980’s. It is in Merced where the story of Lia Lee, a Hmong girl with a severe epileptic disorder, takes place, a story that Anne Fadiman dubs a tragedy caused by the “collision of two cultures.”
In this essay I will discuss the implications of Anne Fadiman’s book, The Spirit Catches You and You Fall Down, and also critically analyze her role as an ethnographer. The story is told far from a neutral perspective, however the issues it uncovers about cultural competence and the challenges of cross-cultural medicine are crucial to global health today and in the future. Nonetheless, the novel is acclaimed by medical professionals nationwide and is used as a text for teaching Medical Ethics courses in several prestigious medical schools, University of Washington School of Medicine included. It is an emotional read that led me to question Western healthcare system altogether, yet I am unsure how I would have dealt with the situation any differently or if there are any clear solutions that will meliorate similar situations in the future.
In her ethnography, Anne Fadiman beautifully captures the culture of the Hmong, an Asian ethnic group of the mountainous regions of Laos, China, Vietnam, and Thailand. The Hmong are people well known for their perseverance, rebellious nature, and independence.
“For as long as it has been recorded, the history of the Hmong has been a marathon series of bloody scrimmages, punctuated by occasional periods of peace, though hardly any of plenty. Over and over again, the Hmong have responded to persecution and to pressures to assimilate by either fighting or migrating—a pattern that has been repeated so many times, in so many different eras and places that it begins to seem almost a genetic trait…” (Fadiman 1997:13)
Having allied with the Americans during the Laotian Civil War (1953-1975), also known as the Secret War because Hmong guerillas, the Hmong were despised as enemies by Pathet Lao’s communist party upon war’s end. In order to escape the forceful government and laden resentment in Laos, thousands of Hmong fled, mostly by walking, to their neighboring country, Thailand. Because Thailand was merely a temporary refugee camp, eventually the Hmong relocated again, this time to countries such as France, Canada, Australia, and most importantly the United States. Although the immigrants were dispersed into major cities across the nation, by the early to mid 1980’s, they managed to unite and form several densely populated Hmong-American communities. An important note is that the Hmong fled Laos because the communist party threatened their autonomy; therefore, their intentions in America were to come to a land where they had the freedom to be Hmong. “What the Hmong wanted here was to be left alone to be Hmong: clustered in all-Hmong enclaves, protected from government interference, self-sufficient, and agrarian.” (Fadiman 1997: 183)
            The Hmong culture is one that is fundamentally different from Western culture on virtually every level of comparison. The Hmong communicate strictly orally. They are mountainous people who survived off “slash and burn” farming techniques, accustomed to frequent travels due to soil depletion, their most prosperous crop having been opium. They are spiritual in the sense that they believe in spirits and how they mustn’t act in a way that anger or provoke spirits. For example, some Hmong believe they ought not to praise a newborn’s beauty lest a dab (evil spirit) is listening and is tempted to steal the child. The contrary is also true that they should act in a way that is spiritually favorable, such as offering chicken, cow, or pig sacrifices. Because of such beliefs, the Hmong regularly practice various rituals and ceremonies. Possibly because of the uniqueness of the Hmong culture, the Chinese, in as early as the Ming dynasty of the 1300’s, associated them with the term “Miao”, meaning “barbarian.” It wasn’t long after the Hmong’s arrival that Americans living within their vicinity also noticed their peculiar rituals and began spreading rumors and judging them, which in any case American culture was equivalently mind-boggling for the Hmong.
The combination of cultural differences, misguided judgments, and language barrier, made the Hmong especially difficult patients for hospital workers. Because the Hmong believed every bodily and mental illness were spiritually caused, they had views opposing that of scientific medicine for virtually every sickness. 
“Not realizing that when a man named Xiong or Lee or Moua walked into the Family Practice Center with a stomachache he was actually complaining that the entire universe was out of balance, the young doctors of Merced frequently failed to satisfy their Hmong patients. How could they succeed?” (Fadiman 1997:61)   
In most cases, the doctors and the Hmong would share differing negative views about each other. Often times Hmong had unrealistic expectations from doctors, such as immediate fixes for chronic illnesses. Or the Hmong would be considered difficult for not obeying doctor’s orders, which were sometimes due to lack of comprehension or other times because differing beliefs.
            Before further discussion of Anne Fadiman’s novel, I would like to draw some parallels from the Hmong people to another group of immigrants, specifically the Russian émigrés, whom United States saw an influx of refugees in the 1980’s and 1990’s because of the loosening of Soviet Union emigration laws.
Similar to the Hmong, elderly Russian Jewish Émigrés are an example of a group of immigrants who chose to maintain prior cultural practices. Upon arrival, they typically fail at learning English and the “American” way of living. Because of this, other American citizens frequently misunderstand them. “The notion of émigrés’ ‘failure to assimilate’ failed to take into account the many ways in which émigrés were nostalgic for Russian institutions and values and critical of American ones.” (Borovoy and Hine 2008:15) Having a high incidence of diabetes, these immigrants are often found seeking medical attention. All too often, health professionals view the elderly Russian Émigrés as noncompliant and lazy because they don’t obey the strict diet and the intake of prescribed medicine. “In this context, Russian émigré patients have gained a reputation among physicians, nurses, and diabetes educators for being poor ‘self-managers.’ (Borovoy and Hine 2008: 6)” Yet an anthropological study done by Amy Borovoy and Janet Hine reveal disagreeing evidence.
“In contrast, Russian émigré patients seemed to be weighing the trade-offs entailed in diabetic care and arriving at compromises that would allow them to live their lives while accommodating, within limits, the restrictions of diabetic diets. Their noncompliance reflects the particularities of their culture and history.” (Borovoy and Hine 2008:13)
When interviewed, the émigrés indicated, contrary to popular belief, that they do not indulge gluttonously but do attempt to measure blood sugar daily and follow the strict medical regimen. Sometimes they intentionally choose to ignore the doctor’s recommendations but only because they value partaking in traditional foods, not because they lack self-control. They also indicated different views on healthcare, risk, and death. One 80-year old woman stated in an interview, “I’ve been told that [the problem in my foot] is because of the diabetes, but I believe it is because I’m old. (Borovoy and Hine 2008: 11)” Because the woman holds different beliefs about the cause of illness, she is most likely not going to agree and comply by the prescribed treatment given by American doctors.
            The “tragedy” of Lia Lee follows a similar pattern of events. Lia’s epileptic disorder first occurs when she is merely a few months old. For several subsequent years, Foua and Lao Kao, Lia’s parents, both non-English speaking, engage in close relationship with the health professionals at their local hospital because of Lia’s frequent hospitalization due to the extreme severity of her disorder. The inherent problem is that Lia’s parents and the Merced Medical Center (MCMC) doctors have conflicting beliefs about the sickness.
“Each had accurately noted the same symptoms, but Dan would have been surprised to hear that [the seizures] were caused by soul loss, and Lia’s parents would have been surprised to hear that [the seizures] were caused by an electrochemical storm inside their daughter’s head…” (Fadiman 1997: 28)
Herein lies the “underdetermination of theories,” two separate theories derived from the same evidence. Through the course of Lia’s treatment, there was a constant misunderstanding between the two parties. Lia’s parents questioned the competency of doctors, the effectiveness of the prescribed medicine and refused to administer certain drugs they did not approve of. Lia’s doctors viewed this sort of behavior as noncompliant and threatening to Lia’s health. At one point, Lia was even taken out of her parental care and placed in a foster home as a result of doctor’s orders. The “tragedy” is that the quality of Lia’s care was significantly compromised because the conflict between two entities that both wanted the best for her.
            The Spirit Catches You… is a provocative read, which is definitely the byproduct of Anne Fadiman’s word choice and opinions. She takes each reader through the journey of the Lee family’s challenging endeavor of protecting their beloved daughter from what they believed were the harms of Western medicine. Her writing stirs up emotions of anger, frustration, disappointment, and helplessness, all of which guides readers to accept the heavy weight of cultural competence in global health. It seems like an easy solution: Increase the cultural competence of healthcare professionals. In application, however, it is extremely difficult to measure, teach, and implement into a system. It would be impossible for doctors to be knowledgeable in every culture, yet if similar cultures are grouped, they would be prone to stereotyping and overgeneralizations.
            Anne Fadiman states that the “collision of cultures” was inevitable because of the nature of each particular culture. Because Hmong are historically known to be rebellious and stubborn, Lia’s parents would have never fully complied with the standard expected by her doctors. There are serious flaws to such thinking, however, because it poses a narrow, unchangeable light on Hmong culture. Janelle Taylor, an anthropologist from the University of Washington, writes in her article, The Story Catches You and You Fall Down: Tragedy, Ethnography, and “Cultural Competence”:
“Such a reductive and determinist vision of ‘culture’ is surprising coming from Fadiman, because she so clearly also delights in recounting the many creative and surprising ways the Hmong immigrants have made use of their own cultural resources, in the new circumstances in which they find themselves.” (Taylor 2003:167)
According to Raymond Williams, as discussed in Week 5 of lecture, culture is definitely not static. Anne Fadiman repeatedly emphasizes the Hmong culture’s uncompromising nature that is framed to be a constantly expressed defining trait of the Hmong. Knowing that culture is dynamic, she may have chosen to deliberately depict the Hmong in this way because the story wouldn’t have made sense otherwise. “The book’s narrative is so compelling precisely because it employs such a simplistic model of ‘culture’.” (Taylor 2003:160) If not for Hmong culture, Lia’s parents have no other reason to be so fiercely opposing of Western medical treatment.
In situations like the treatment of Lia’s epilepsy or diabetes in Russian émigrés, clearly, there is a communication gap between the healthcare providers and patient, one that sprouts from opposing beliefs within each culture, considering that biomedicine has a culture of its own. What is the best way to deal with such “clashing cultures”?
Anne Fadiman refers to Arthur Kleinman’s set of eight questions, which allows for patients to explain to doctors, their own personal beliefs of illness cause and treatment. Surely communication of such sort would allow greater understanding across different cultures, which may possibly alleviate some tension. Borovoy and Hine accept that “culturally competent medicine” maybe too difficult to implement, so they propose cultural sensitivity, which needs to be born by the openness and cooperation within each individual physician.
In conclusion, the Hmong and Russian émigrés are simply two groups out of the vast immigrant population within the United States. Further development of cross-cultural medicine needs to take precedence within global health concerns. By doing so, medicine will be able to serve its purpose to its full potential and help the maximum number of people. It is extremely difficult to cooperate when facing opposing cultural beliefs within healthcare. “Cultural competence” is flawed in its nature of viewing people as able to become “competent” in culture. Culture is not something that can be learned as if it was mathematics or science. It needs to be learned through time and appreciation. An alternative method is to encourage medical professionals to strive towards cultural sensitivity and humility, where deeper cultural understanding is integrated with openness and respect. The “culture of biomedicine” is one that needs to be accepted and studied as well.
Medical anthropology needs to further explore other possible methods of bridging the communication and culture gap within medicine. Kleinman’s set of questions is good start to a field that needs continual study.




Sources:
Borovoy, Amy and Hine, Janet
2008. Managing the Unmanageable: Elderly Russian Jewish Émigrés and the Biomedical Culture of Diabetes Care. Medical Anthropology Quarterly Vol. 22 1-26
Fadiman, Anne
1997.  The Spirit Catches You and You Fall Down. New York: Farrar, straus and Giroux
Taylor, Janelle
2003. The Story Catches You and You Fall Down: Tragedy, Ethnography, and “Cultural Competence”. Medical Anthropology Quarterly 17(2): 159-181


By: Ann Lee

No comments:

Post a Comment