Friday, October 5, 2012

The Politics of Medical Language


For many years, health professionals and academics have used the phrase “International health” to describe health practices abroad. Recently, those who work internationally have increasingly used the term “global health” to characterize their profession. In an article by Theodore Brown, Marcos Cueto, and Elizabeth Fee titled “The world Health Organization and the transition from ‘International’ to ‘Global’ public health”, the reader can examine the difference between the two terms. The definition of “international health” is a system that refers primarily to the control of epidemics across boundaries between nations. The definition of “global health” refers to the “health needs of the people of the whole planet above the particular nations. The difference in definition denotes that there are certain political and structural issues to consider in regards to the application of healthcare throughout the world.

In class, we discussed the issue of semantics – whether the wording is specifically important; The International Health Medical Education Consortium thought that the wording was so important that it changed its name to the Global Health Education Consortium (or GHEC). Is this simply to be politically correct or is it another reason?

 Figure 1.1: screenshot from the Global Health Education Consortium
Source:
http://globalhealtheducation.org/Pages/GlobalvsInt.aspx

Examining the headlines, global health seems concerned with the greater good from a grassroots perspective, the other day I pulled up an article titled “Global health group seeks to ‘save brains’ as well as lives (see the article here: http://www.reuters.com/article/2012/09/13/us-global-brains-idUSBRE88C09C20120913). Using the same search engine, I typed in international health and it concerned itself with healthcare legislation in poor countries. It begged me to consider, is the reluctance to associate with international health simply because of wording or is it because of its top-down philosophy? International health seems to examine healthcare from the viewpoint of legislation and global health examines healthcare from a bottom-top philosophy. Global health gives a face to the suffering that must be why we are so attached to the image of it. As human beings, our hearts warm to the thought of a small child suffering because of inadequate healthcare. It is an image we are so accustomed to, the image of the scrawny malnourished African child, his frame is instantly medicalized as some sort of sickness. As “privileged” populations, our desire to take action is universal. In a simple google search two separate images come up for global health, the image of the globe encompassed in a stethoscope is the first image for international health. For global health, the image of an African doctor attending to seemingly health patients characterizes the first image. These images are good examples of how simple wording can hinder our understanding.

Figure 1.2 (left): International Health’s first image on google image search



Figure 1.3 (right): Global Health’s first image on google image search

 The Huffington post recently published an editorial from Hilary Clinton, the United States Secretary of State, in the article she detailed the process of healthcare development abroad. She explains that she asked her diplomats and development experts on how to address the issues of how to “advance America’s interests and promote our values around the world”. She explains that America has been leading the “fight” for global health for decades. What an interesting choice of words… a fight for health at a structural level.  She later explains that the need to save others is unquestionable and the United States had to become more efficient and effective. The aim is to use funding from global health aid to global health investments, the problem with this method is that thousands of people living below the poverty line depend on aid and shifting funding will not be condusive to their well-being. This is where the wording of global health and international health becomes complicated, both sides work to help disadvantaged populations but there can be no overlap in their definitions. The interesting thing about this article is that international health isn’t mentioned once; only the word global health is used. (See article here: http://www.huffingtonpost.com/hillary-clinton/saving-more-lives-than-ev_b_1930957.html).

The issue of wording does not seem like an explicit issue. Language evolves and culture changes. In theory, the definitions of global health and international health dictate that the two are completely separate sectors of the healthcare industry but colloquially it seems that these two concepts are used interchangeably. What does this mean for society? I believe it means that global health or international health is the same concept in the real-world. The people who create laws for international aid are thinking of the person in that particular country who is suffering due to lack of healthcare and the person in the field who is working with these populations are involved in preparing statements for lawmakers to consider. What happens when you transcend that line between global and international health? You simply become a healthcare provider, the titles simply get lost in the politics of it all.

 

 

1 comment:

  1. In this blog the author discusses the different meanings behind ‘global health’ and ‘international health’ and asks whether there really is a difference, and how and why this came to be. Taking this further, she also discusses the different realities behind these two practices as well as how these terms construct the way we imagine these practices. According to this blog, international health is connected with legislation and the top-down implementation of health practices by governments and international political institutions. Global health, on the other hand, is more grassroots and concerns itself with the well-being of individuals and groups. This distinction between the two, and the reasoning behind which one to use, is a product of how we imagine the practices of global and international health.

    The article that we read in class by Elizabeth Fee et al, discusses the shift from using the term ‘international health’ to using ‘global health.’ They use the history of the WHO, which has been the most prominent international institution in health for the last sixty years, to illustrate this point. They write that international health was the prevailing term since before the WHO came into existence and that global health was very rarely used. Because of the WHO’s prominence and the usage of international health, this term became tied to the institution. For many people, the WHO symbolized international health. As an international institution, the WHO is inextricably connected to international politics, and therefore their policies and actions are not independent of these politics. One could argue that the WHO is just another organization that is part of a larger framework of international politics intended to keep a certain power structure in place. Elizabeth Fee and her co-authors discuss how the WHO became funded by, and therefore had their policies determined by, large international financial institutions including the World Bank. This shift resulted in a policy driven by neo-liberal ideals such as capitalism, development and cost-effectiveness to name a few.

    Since this takeover, the prevalence of large NGOs that are focused on global health issues has risen dramatically, most notably the Bill and Melinda Gates foundation. Many of these organizations, although understood to be involved with international health, did not want to be associated with this term because of the perceptions behind it and its connections to the financial institutions that are seen as uncaring. Therefore the term global health was popularized as a way to illustrate the difference in the practices and ideas of NGOs and the WHO. Now, the water has become murky about the difference between these two ideas as state and international institutions talk about global health. While they can seem to be interchangeable, the reasons behind using one term or the other, and our perceptions of each term, is due to how they have been used in the past and the meanings that have been attached to them. These meanings are culturally situated, and there are vast differences in how they are perceived throughout the world. NGOs might use the term global health because of how they want to be viewed. People are less likely to donate money to an organization that is seen as governmental because that is like volunteering to pay extra taxes. A government organization might use the term international health because it connotes legitimacy to any kind of legislation or rule. These are just two examples the reasoning behind which term to use, and it brings up questions when one is used over the other. Who is using this term and what is their reasoning behind it? Those are two basic questions that can help us understand the difference between global and international health.

    David Coomes

    ReplyDelete